3月初旬は、お雛祭りです。(Early March is the Doll’s Festival.)

3月3日は、ひな祭りです。最初は、平安時代から始まり、いろいろ変化してきました。江戸時代から、女の子が生まれると、その娘にひな人形を用意して初節句を祝うようになり、不幸はその娘の身代わりとなって人形に受けてもらい、健やかな成長と幸せな人生を願いました。現在も同じです。(It first started in the Heian period and has undergone many changes. Since the Edo period, when a girl was born, people would prepare a Hina doll for her daughter to celebrate her first festival, and the doll would take care of her misfortunes in place of her daughter, wishing her a healthy growth and happiness. I wished for a happy life. The same is true today.)

我が家は、娘が、結婚して独立したので、人形だけ飾ります。(My daughter got married and became independent, so we only display dolls in our house.)

8日、春の雪が降りました。(Spring snow fell on the 8th.)

3月9日、ハクモクレンが咲きました。(On March 9th, the white magnolia bloomed.)

毎年、これが咲くと本格的な春の始まりを感じます。(Every year, when this blooms, I feels like the beginning of full-fledged spring.)

Follow me!

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

PAGE TOP