秋晴れから始まった9月中旬(Mid-September begins with clear autumn skies)


夕方の速報で公明党が自民党との連立を解消したと流れました。(The evening news announced that the Komeito Party had dissolved its coalition with the Liberal Democratic Party.)
これからの政局は波乱が待ち受けているようです。(It seems that political turbulence awaits.)
今、菊が、蕾をたくさんつけています。(Right now, the chrysanthemums are blooming with blooms.)
7月末に種をまいたゴボウやニンジンは大きくなりましたが、まだ、食べられません。(The burdock and carrots planted at the end of July have grown large, but they’re not yet edible.)
柿と残りのシャインマスカットは、もう少しで甘みが増しておいしくなりそうです。(The persimmons and remaining Shine Muscat grapes will soon become sweeter and more delicious.)
毎日、毎日、自民党の今後の行方について youtubeでいろいろな考えがアップされています。 一番困るのは、物価が高いことです。我が家は、もち米を使いますが、近くのスーパーで品切れです。仕方なくネットで買っています。 値段も高くなっています。 暮らしやすい政治を願います。(Every day, I see many different opinions on YouTube about the future of the Liberal Democratic Party.
What troubles me the most is the high cost of living.
Our family uses glutinous rice, but the nearby supermarket is out of stock.
We have no choice but to buy it online, and the price has gone up as well.
I sincerely hope for politics that make life easier for ordinary people.)

寒い日から始まった10月上旬(It began with a cold day in early October.)

今日から10月です。雨が降っていて寒いくらいです。
(Today is the first day of October. It’s raining, and it’s even a bit cold.)

10月4日は、自民党の総裁選挙です。(The Liberal Democratic Party presidential election will be held on October 4th.)
いろいろと取りざたされましたが、初の女性の総裁が誕生しました。(After much speculation, the party’s first female president was elected.)

涼しい日から始まった9月下旬(Late September begins with cooler days.)

昨日から急に涼しくなりました。(It suddenly got cooler yesterday.)
残暑も終わったようです。(The lingering heat of summer seems to be over.)
自民党の総裁選でテレビやユーチューブがにぎやかです。(TV and YouTube are buzzing with the Liberal Democratic Party presidential election.)
毎日使う食品の値段が高くなっているのは大変です。(The rising prices of everyday food are a real problem.)
どうにかならないかなと思っています。(I’m hoping something can be done about this.)
輸入ブドウが好きで、よく買います。(I like imported grapes and buy them often.)
今年になり100円から200円高くなりました。(Prices have risen by 100 to 200 yen this year.)

お彼岸は、春分の日と秋分の日を中心に行われる仏教行事で、先祖を供養する大切な期間です。(Ohigan is a Buddhist event held mainly on the spring and autumn equinoxes, and is an important period for offering prayers for ancestors.)
今年のお彼岸は、20日から26日です。(This year’s Ohigan falls from the 20th to the 26th.)
道端には、彼岸花とコスモスが咲いていました。(Red spider lilies and cosmos were blooming along the roadside.)

9月中旬ですが、温度計は35度です。(It’s mid-September, but the thermometer reads 35 degrees.)

まだまだ、暑い日が続いています。(The hot days are still continuing.)
朝や夜は少し涼しくなりました。(It’s a little cooler in the mornings and at night.)
日中は、暑いです。(It’s hot during the day.)
大天人菊混合 とチコリとかすみ草混合 の苗を花壇に定植しました。(I planted some daisy mix and chicory and baby’s breath mix seedlings in the flower bed.)
暑いので水を忘れないように注意します。(It’s hot, so don’t forget to water them.)

ここ2日間は、雨が降り30度以下で過ごしやすかったです。(It’s been raining for the past two days, with temperatures below 30 degrees, making it quite comfortable.)
真夏日は、バス停で立っているのも大変でした。(On a midsummer day, it’s difficult to even stand at the bus stop.)
でも、昨日は涼しくてバス停のそばの白い花も元気そうでした。(But yesterday it was cool, and the white flowers by the bus stop looked healthy.)

9月17日も30度越えの残暑です。(The heat of summer is still over 30°C on September 17th.)
ベランダのパパイヤ、パイナップル、ブーゲンビレアが大きくなりました。(The papaya, pineapple, and bougainvillea on my balcony have grown big.)
これからの冬を乗り越えないと枯れてしまいます。(They will wither and die if they don’t survive the coming winter.)
ブーゲンビレアとパイナップルは2年目です。(This is the second year for the bougainvillea and pineapple.)
パパイヤは初めての冬なので心配です。(I’m worried about the papaya, as it’s its first winter.)

暑い9月初旬(Hot early September)

9月初旬が始まりました。(It’s now early September)
でも、毎日35度越えの暑さが続いています。(But the heat continues, exceeding 35 degrees Celsius every day.)

予報では、3日が33度だそうです。(The forecast says it will be 33 degrees on the 3rd.)
ストックで庭を飾ろうと計画しました。(I planned to decorate my garden with stock.)
7月末にまいた種は、暑さのためか駄目になったものもあります。(Some of the seeds I planted at the end of July died due to the heat.)
昨日、新しく種をまきました。(I planted new seeds yesterday.)

3日は、地元の神社の秋まつりです。(On the 3rd, there is the autumn festival at the local shrine.)
有志による踊りや歌などの出し物があります。(Volunteers perform dances, songs, and other performances.)
夜になると家の周りで虫が鳴き始めて秋の気配を感じます。(As night falls, insects begin to chirp around the house, giving a sense of autumn.)

春からずっと咲いていたガイラルディアも終わりです。(The Gaillardia that had been blooming since spring is now finished.)
今は、花の形が違うガイラルディアが咲いています。(Now, Gaillardia with different flower shapes are blooming.)

サフランモドキがまた咲きました。(The false saffron has bloomed again.)
今日も35度以上なので暑そうに咲いています。(It’s over 35 degrees today, so it looks like it’s blooming in the heat.)

満月がとてもきれいなので写真に撮りました。(The full moon was so beautiful that I took a picture of it.)

8月下旬も暑い日が続いています。(The hot weather continues into late August.)

お盆が終わると暑い日がぶり返しました。(After the Obon holidays, the hot weather returned.)
昨日は、駅前の温度計が42度になりました。(Yesterday, the thermometer in front of the station reached 42 degrees.)

家の庭では、鉄砲ユリが咲いています。(The gun lilies are blooming in my garden.)

小雨の8月中旬(Light rain in mid-August)

今日は、小雨が降り過ごしやすいです。(It’s a comfortable day today.)

暑い日が続いて疲れ気味でした。(The hot weather has been making me feel tired.)

今日は暑さが一休みでホッとしています。(I’m relieved that the heat is gone today.)

数日続いた曇りが終わりました。(The cloudy weather that had continued for several days has finally ended.)
でも、40度越えではなく普通の暑さなので
大丈夫です。(But it’s just a normal heat, not over 40 degrees, so
it’s fine.)

暑い中、元気なのは、初雪草、ペチュニア、鉄砲ユリ、月見草、サフランモドキです。(Even in the heat, the plants that are thriving are first snow flowers, petunias, gun lilies, evening primroses, and false saffron.)

台風9号の影響で始まった8月上旬(The beginning of August was triggered by Typhoon No.9)

台風9号の影響で、朝から涼しかったです。(Due to the effects of Typhoon No. 9, it has been cool since the morning.)
毎日、真夏日だったので、楽です。(It’s been midsummer every day, so it’s a relief.)
秋撒きの種を少し早めに撒いてみました。(I tried sowing seeds for fall sowing a little early.)
去年の冬は、庭に花がなく寂しかったです。(Last winter, my garden was desolate with no flowers.)
今年は、確実に咲くストックやパンジーやビオラをまきました。(This year, I planted stocks, pansies, and violas, which are sure to bloom.)
もう、発芽したものもあります。(Some have already germinated.)

参議院選挙で始まった7月下旬(The House of Councillors election began in late July.)

うだるような暑さという言葉がぴったりです。(Sweltering heat is the perfect word to describe it.)
朝から強い日差しがさしています。(The sun has been shining brightly from the morning.)
植物の水やりを忘れると、すぐ元気なくなります。(If you forget to water your plants, they will quickly lose their vitality.)
今は、水やりが大事です。(Watering is important now.)
今日は、参議院選挙の投票日です。(Today is the voting day for the House of Councillors election.)
朝早くいってきました。(I went there early in the morning.)
若い人たちが、投票に来ているなと感じました。(I noticed that young people were coming to vote.)

自民党が参議院でも過半数割れになり
政界が騒がしいです。(The LDP has lost its majority in the House of Councillors, and the political world is in turmoil.)
でも、トランプ関税の一部が15%で決まりよかったです。(But I’m glad that part of the Trump tariffs have been decided at 15%.)

総理大臣の辞任問題で政界は騒がしいです。(The political world is abuzz with the Prime Minister’s resignation.)

でも、今日は、夏の代表花火大会が先ほどから始まりました。(But the most famous summer fireworks display started earlier today.)

高く上がった花火を見ると雑念が吹き飛んで元気になります。(Seeing the fireworks rising high into the sky blows away all my thoughts and gives me energy.)

来週は、お祭りです。夏本番です。(There’s a festival next week. Summer has really begun.)

35度超えの暑い日が続く7月中旬(Mid-July, with hot days exceeding 35 degrees continuing)

毎日暑い日が続いています。(It’s been hot every day.)

庭で作業をしていると汗びっしょりになります。(Working in the garden makes I drenched in sweat.)

数回のシャワーと着替えが必要です。(I need to shower a few times and change clothes.)

関東地方は、梅雨明けはまだです。(The rainy season has not yet ended in the Kanto region.)

周りに緑が多いので、寝るときはエアコンを消しても大丈夫です。(周りに緑が多いので、寝るときはエアコンを消しても大丈夫です。)

PAGE TOP