夕方の速報で公明党が自民党との連立を解消したと流れました。(The evening news announced that the Komeito Party had dissolved its coalition with the Liberal Democratic Party.)
これからの政局は波乱が待ち受けているようです。(It seems that political turbulence awaits.)
今、菊が、蕾をたくさんつけています。(Right now, the chrysanthemums are blooming with blooms.)
7月末に種をまいたゴボウやニンジンは大きくなりましたが、まだ、食べられません。(The burdock and carrots planted at the end of July have grown large, but they’re not yet edible.)
柿と残りのシャインマスカットは、もう少しで甘みが増しておいしくなりそうです。(The persimmons and remaining Shine Muscat grapes will soon become sweeter and more delicious.)
毎日、毎日、自民党の今後の行方について youtubeでいろいろな考えがアップされています。 一番困るのは、物価が高いことです。我が家は、もち米を使いますが、近くのスーパーで品切れです。仕方なくネットで買っています。 値段も高くなっています。 暮らしやすい政治を願います。(Every day, I see many different opinions on YouTube about the future of the Liberal Democratic Party.
What troubles me the most is the high cost of living.
Our family uses glutinous rice, but the nearby supermarket is out of stock.
We have no choice but to buy it online, and the price has gone up as well.
I sincerely hope for politics that make life easier for ordinary people.)














