昨日、今日と風が吹きました。(The wind blew yesterday and today.)
その為、暑さが和らいだように感じます。(Therefore, I feel that the heat has softened.)
トルコ桔梗が再び花を咲かせ始めました。(Turkish Bellflower has started to bloom again.)
四季なりイチゴが少しずつ実を着けています。(In all four seasons, strawberries are bearing fruit little by little.)
鉄砲ユリ(gun lily)トルコ桔梗(Turkish Bellflower)ペチュニア(petunia)四季なりイチゴ(seasonal strawberries)ほおずき(ground cherry)藤の花が夏に一輪だけ咲いています。 (Only one wisteria flower blooms in summer.)ほおずきと藤の花(Hozuki and wisteria flowers)イワダレソウをグランドカバーとして花壇に植えました。(I planted Iwadaresou in the flower bed as a ground cover.) 何気なく、空を見ると雲から秋を感じました。(Casually, when I looked at the sky, I felt autumn from the clouds.)
(Obon is a time to welcome and hold a memorial service for your ancestors.)
13日にお盆提灯やキュウリ・ナスで作った牛馬で先祖をお迎えします。
(On the 13th, we welcome our ancestors with Obon lanterns and cows and horses made from cucumbers and eggplants.)
14,15日は親戚が集まったり、お坊さんにお経をあげてもらうところもあります。
(Relatives gather on the 14th and 15th, and there are places where Buddhist monks chant sutras.)
そして、16日に先祖をお送りします。
(Then, on the 16th, I will send my ancestors.)
去年、兄が15日に病気で亡くなりました。
(Last year, his older brother died of illness on the 15th.)
兄は亡くなる前、何度も実母が来たと言ってました。
(Before his brother died, he said many times that his biological mother had come.)
そんな話を葬儀屋さんにしたら、
「15,16日は先祖が帰るとき連れて行くから気を付けなければいけない」と言ってました。
(When I told the funeral director about this, he said, “On the 15th and 16th, I will take my ancestors back home, so I have to be careful.”)
科学的根拠はありませんが、
「もう十分頑張ったから苦しまないで行こう」と実母が連れて行ったような気がします。
(There is no scientific basis, but I feel like my mother took me there saying, “I’ve done my best so let’s go without suffering.”)
8月16日の京都の五山の送り火は、再び死後の世界に帰る先祖を送るというお盆の行事です。
(The Gozan no Okuribi in Kyoto on August 16th is an Obon event to send ancestors back to the afterlife.)
五つの夜空に燃える文字はもの悲しさを感じます。
(The five letters burning in the night sky feel sad.)
山ぶどうの実(wild grape )アロニア(Aronia)コスモス(Cosmos)四季なりイチゴ(Four Seasons Strawberry)タラノ木の花(tarano tree flower)オタフクナンテン(Otafukunanten)ペチュニアとサトウカエデ(Petunia and sugar maple)ヒャクニチソウと梨の木(Zinnia and pear tree)朝顔(morning glory)送り火(okuribi)久しぶりに庭にアゲハ蝶がやってきました。 (A swallowtail butterfly came to the garden for the first time in a while.)サフランモドキが1輪咲きました。(One saffron-modoki bloomed.)
先週までの35度以上の猛暑より少し楽になりました。(It became a little easier than the intense heat of 35 degrees or more until last week.)
暑いのは同じですが、夜や朝が涼しいです。(It’s still hot, but it’s cooler at night and in the morning.)
エアコンを付けないで寝る日もあります。(Some days I sleep without the air conditioner on.)
芝生が暑さで褐色に変わってしまいました。(The heat has turned the grass brown.)
しかし、秋や冬に収穫できる柿、ミカン、甘夏などは大きくなっています。(However, persimmons, mandarin oranges, and sweet summers that can be harvested in autumn and winter are getting bigger.)
8月4日ごろからひどく暑いです。(It has been extremely hot since around August 4th.)
朝から外は熱い空気がまとわりつきます。( Hot air surrounds us from the morning.)
各地で花火大会が催されています。(Fireworks festivals are held all over the country.)
お墓参りに行ってきました。(I went to visit a grave.) 周りに木が多いので涼しかったです。(It was cool because there were many trees around.)
柿(persimmons)ミカン (mandarin oranges)甘夏( sweet summers)カモミール(chamomile)風船カズラ(Balloon Kazura)ニゲラ(Nigella)ゴーヤ(Goya) 我が家はゴーヤチャンプルや佃煮にしてたべます。(My family eats it as goya chanpuru or tsukudani.)今、庭に咲いています。スノーポールに似てます。 しかし、咲く時期は11月から5月です。(It’s blooming in my garden now. looks like a snowball. However, it blooms from November to May.)花火(Fireworks )花火(Fireworks )花火(Fireworks )花火(Fireworks )蓮の花(Lotus flower)寺(temple)寺(temple)灯篭(Lantern)鐘(bell)ミカン(Orange)四季なりイチゴ(Four Seasons Strawberry)四季なりイチゴ(Four Seasons Strawberry)カモミール(chamomile)アリストロメリア(Aristolomelia )ステラ(Stella)菊(chrysanthemum)ペチュニア(petunia)