中旬から、夏日が現れました。(From mid-April, summer-like days began to appear.) 花たちも次々と咲き始めています。(Flowers are starting to bloom one after another.)
去年植えたアマが咲きました。 (The flax I planted last year has bloomed.)レースラベンダー (Lace lavender)種からのリクニス (Lychnis from seeds)フジの花が満開です。 (The wisteria flowers are in full bloom.)種からのガイラルディア (Gaillardia from seeds)富士山(Mount Fuji)アメリカハナミズキ(American Dogwood)プリムラ(Primula)翁草(Okinawan grass)西洋オダマキ (Western columbine)芝桜(Moss phlox)ジューンベリー(Juneberry)四季なりイチゴ(Four-season strawberry)モッコウバラ(白) Banks rose (white)モッコウバラ(白) Banks rose (white)イワダレソウ(Rockweed)サツキ(Satsuki azalea)サツキ(Satsuki azalea)ミカンの花(Tangerine flower)タラの芽(Tarameda buds)梅の実(Plum fruit)ブルーベリーの花(Blueberry flower)
今日から、4月1日です。(Today is the first day of April.) でも、気温が低く雨も降っています。(But it’s cold and raining.) 桜が咲き始めました。(The cherry blossoms have started to bloom.) 天気が良くなったら見に行こうと思います。(I’ll go see them when the weather gets better.)
4月4日、久しぶりの晴天です。(April 4th, it’s sunny again.) 雨の中でも、少しずつ、蕾がついたり、実がなったりしていました。(Even in the rain, buds and fruit started to form little by little.)
4月9日、暖かくなりました。(April 9th, it’s getting warmer.)
道端の花(The roadside flowers )道端の花(The roadside flowers )道端の花(The roadside flowers )道端の花(The roadside flowers )道端の花(The roadside flowers )道端の花(The roadside flowers )曇りなので桜がはえないです。(It’s cloudy so the cherry blossoms曇りなので桜がはえないです。(It’s cloudy so the cherry blossoms野の花(Wildflowers)桜(Cherry blossom)野の花(Wildflowers)野の花(Wildflowers)ヒヤシンス(Hyacinth)四季なりイチゴ(Four-season strawberries)芝桜(Moss phlox)カタクリ(Dogtooth violet)イベリス(Iberis)ノースーポール(North Pole)水仙(Daffodils)雪柳(Snow willow)ラフランスの蕾 (La France buds)サクランボの実(Cherries)桃の花(Peach blossoms)レンギョウ(Forsythia)プリムラ(Primula)ビルベリー(Bilberries)ローレル(Laurel)アーモンドの木(Almond tree)桃の木(アーモンドの授粉用)(Peach tree (for pollinating almonds))ビオラ(Viola)チューリップ(Tulip)スミレ(Violet)雪の下(Under the snow)自作ロックガーデンの蕗(Homemade rock garden butterbur)山桜 (Mountain cherry blossoms)山桜 (Mountain cherry blossoms)桜(Cherry blossoms)桜(Cherry blossoms)桜(Cherry blossoms)富士山と桜(Mt. Fuji and cherry blossoms)
昨日降った雪は、とけてしまいました。(The snow that fell yesterday has melted.)
今日は、少し気温が上がり、動きやすかったです。(Today, the temperature rose a little, making it easier to move around.)
明日からは、暖かくなるそうです。(It’s supposed to get warmer from tomorrow.)
小田原城や箱根に行きました。(I went to Odawara Castle and Hakone.) 桜が、蕾だったのが残念でした。(It was a shame that the cherry blossoms were in bud.) 彫刻の森美術館は面白かったです。(The Hakone Open-Air Museum was interesting.)
野の花(Wildflowers)近くの公園の河津桜 (Kawazu Cherry Blossoms in a nearby park)野の花(Wildflowers)白モクレンが開花しました。(The white magnolia has bloomed.)小田原城(Odawara Castle)小田原城(Odawara Castle)滝(Waterfalls)滝(Waterfalls)彫刻の森美術館 (The Hakone Open-Air Museum)彫刻の森美術館 (The Hakone Open-Air Museum)彫刻の森美術館 (The Hakone Open-Air Museum)彫刻の森美術館 (The Hakone Open-Air Museum)彫刻の森美術館 (The Hakone Open-Air Museum)彫刻の森美術館 (The Hakone Open-Air Museum)彫刻の森美術館 (The Hakone Open-Air Museum)彫刻の森美術館 (The Hakone Open-Air Museum)彫刻の森美術館 (The Hakone Open-Air Museum)彫刻の森美術館 (The Hakone Open-Air Museum)彫刻の森美術館 (The Hakone Open-Air Museum)レンギョウ(Forsythia)河津桜(Kawazu cherry blossoms)サクランボ(Cherries)スミレ(Violets)雪柳(Yukiyanagi)去年の秋、種を植えたビオラが咲きました。(The violas I planted last fall have bloomed.)桜が咲き始めました。(The cherry blossoms are starting to bloom.)桜が咲き始めました。(The cherry blossoms are starting to bloom.)
今日は、ぽかぽか暖かいです。(It’s nice and warm today.) 春の匂いを感じます。(I can smell spring.)
3月14日。(March 14th.) 花が咲き始めました。(Flowers are starting to bloom.)
去年の秋に植えた花の種からプリムラマラコイデスとプリムラローザンシャンが咲きました。(Primula malacoides and Primula rosanschan have bloomed from flower seeds I planted last fall.)
満開の黄梅(Yellow plum blossoms in full bloom)紅梅(Red plum)河津桜の蕾(Kawazu cherry blossom buds)さくらんぼの花が咲きました。(Cherry blossoms have bloomed.)さくらんぼの花が咲きました。(Cherry blossoms have bloomed.)少し開いた河津桜 (Partially open Kawazu cherry blossoms)白モクレン(White magnolia)菜の花(Rape blossoms)ビオラ(Viola)プリムラマラコイデス(Primula malacoides)プリムラローザンシャン(Primula rosanshan)プリムラマラコイデス(Primula malacoides)プリムラマラコイデス(Primula malacoides)&プリムラローザンシャン(Primula rosanshan)何してるのと聞きたくなります。(I want to ask what they’re doing.)雪の丹沢(Snowy Tanzawa)満開の梅(Plum blossoms in full bloom)3月19日、春の雪が、つもり始めました。(On March 19th, spring snow began to fall.)3月19日、春の雪が、つもり始めました。(On March 19th, spring snow began to fall.)
3月の初日は、18度と暖かいです。(The first day of March is a warm 18 degrees.) ここ数日は、暖かい春のような日が続いています。(The past few days have been warm and spring-like.) でも、来週は、冬日に逆戻りだそうです。(But next week, it seems we’ll be back to winter.) 暖かい日になれた後にくる寒い日は、少しつらいです。(The cold weather after getting used to warm weather is a bit tough.)
3月3日は、ひな祭りです。(March 3rd is Hinamatsuri (Girl’s Day).) 女の子の健やかな成長を願います。(It is a day to pray for the healthy growth of girls.) 東京の郊外では、午後から雪が降っています。(In the suburbs of Tokyo, snow has been falling since the afternoon.) 満開の梅の花と一緒になってきれいです。(It is beautiful together with the plum blossoms in full bloom.)
春を告げるフキノトウ(Butterbur buds herald the arrival of spring)プリムラの蕾(Primula buds)ガイラルディアの蕾(Gaillardia buds)黄梅(Yellow plum)赤梅(Red plum)河津桜の枝を室内に持ってきたら花びらが開き始めました。(I brought a branch of Kawazu cherry blossoms indoors and the petals started to open.)白、濃いピンク、薄いピンクのプリムラが咲きました。 (White, deep pink and light pink primulas have bloomed.)雪と梅(Snow and Plum)3月5日は、もっと白くなりました。(On March 5th, it became even whiter.)
朝、窓を開けたら雪の丹沢山が、きれいでした。富士山と丹沢山(Mt. Fuji and Mt. Tanzawa)
(When I opened the window in the morning, the snow-covered Mt. Tanzawa was beautiful.)
冬菜が食べられるようになりました。(Winter vegetables are now available for eating.)冬菜が食べられるようになりました。(Winter vegetables are now available for eating.)
来週初めまで寒波が来ていて寒いそうです。(It’s going to be cold until early next week due to the cold wave.)
今の楽しみは、スーパーマーケットに行くときの富士山です。(My current enjoyment is seeing Mt. Fuji when I go to the supermarket.) 見る場所によって感動も違います。(The impression I get varies depending on where I see it.)
2月22日、雪が、ちらほら降りました。(On February 22nd, a light snowfall occurred.)
プリムラ(Primula)富士山(Mount Fuji)富士山(Mount Fuji)富士山(Mount Fuji)雪が、ちらほら降りました。(A light snow was falling.)今年も赤い梅が見事です。(The red plums are magnificent again this year.)黄梅 (The buds of the yellow plum)芝桜(Moss Phlox)河津桜の蕾が少し膨らみました。 (The Kawazu cherry blossom buds have swelled a little.)
先週から、強い寒波が続いています。(A strong cold wave has continued since last week.) 天気予報では、13日あたりから暖かくなると言っています。(The weather forecast says that it will get warmer from around the 13th.) 厳しい寒さが続く時の楽しみは、富士山がくっきりと見えることです。(The fun part about the severe cold is being able to see Mt. Fuji clearly.) 雪をかぶった富士山は、本当にきれいです。(Snow-capped Mt. Fuji is really beautiful.) その横に、うっすらと雪をかぶった丹沢山があります。(Next to it is Mt. Tanzawa, thinly covered with snow.)
その景色を見ると心穏やかになります。(Seeing that view is soothing.)
富士山と丹沢山(Mount Fuji and Mount Tanzawa)10匹の鳥が水遊びしていました。(Ten birds were playing in the water.)野菜です。早く大きくなって!(It’s a vegetable. Grow quickly!)野菜です。早く大きくなって!(It’s a vegetable. Grow quickly!)野菜です。早く大きくなって!(It’s a vegetable. Grow quickly!)黄梅(Yellow plum)プリムラ(Primula)赤い梅が咲き始めました。(The red plum blossoms are starting to bloom.)
2月1日は、暖かい日でした。(February 1st was a warm day.) 裏の川で、5羽の水鳥が遊んでいました。(Five water birds were playing in the river behind the house.) 天気予報では、明日は東京でも雪の可能性がある寒い日だそうです。(The weather forecast said that tomorrow would be a cold day even in Tokyo, with the possibility of snow.)
また、明日は節分です。(Also, tomorrow is Setsubun.)
節分は、邪気を払い、無病息災を願う行事といわれています。(Setsubun is said to be an event to ward off evil spirits and pray for good health.)
スーパーマーケットで鰯の匂いをつけた柊と大豆の茎のセットを購入してきました。(I bought a set of holly and soybean stalks scented with sardines at the supermarket.) これは、厄除けになります。(This will ward off bad luck.)
明日の夜、豆をまきます。(Tomorrow night, we will throw beans.) “鬼は外、福は内”と言いながら撒きます。(We will throw them while saying “Oni wa soto, fuku wa uchi” (Demons out, good fortune in).)
強い寒波が来ています。(A strong cold wave is coming.) 丹沢山と富士山がくっきり見えます。(Mt. Tanzawa and Mt. Fuji are clearly visible.) 冬ならではの景色です。(This is a view that can only be seen in winter.)
水鳥(Waterfowl)梅(Plum)梅(Plum)節分セット(Setsubun Set)斑ヒイラギにさしました。 (I planted it in a spotted holly tree.)プリムラの種から初めて蕾が色づきました。 (The first buds to bloom from the seeds of primula.)プリムラが開花しました。(The primula has bloomed.)白い水鳥(White waterfowl)あとから黒い水鳥がきて潜っていました。Later, a black waterfowl came and dived.)
1月20日は、暖かいです。(January 20th is warm.) 外を歩くのも気持ちよいです。(I feels good to walk outside.)
1月27日は、底冷えのする寒い日です。(January 27th is a bitterly cold day.) 昨日は、快晴でした。富士山がくっきり見えました。(Yesterday was a clear day. Mt. Fuji was clearly visible.)
黄梅、まだ、花の開花は6個です。 (Yellow plum、There are only six flowers blooming so far.)おたふくなんてん (Otafuku Nanten)蕗にフキノトウができています。 (The butterbur sprouts have formed on the butterbur.)ガイラルディア(温室の中なので背が高いです) (Gaillardia (tall because it’s in a greenhouse))ガイラルディア(地植え、寒いので低くなってます)(Gaillardia (planted in the ground, it’s cold so it’s low))イチゴ(Strawberries)梅の花(Plum Blossom)雲に隠れた富士山(Mt. Fuji hidden in the clouds)快晴の富士山(Mt. Fuji on a clear day)芝桜(Moss Phlox)黄梅(Yellow Plum)ノーススノー(North Snow)スノードロップ(Snowdrop)